不覚にも笑いました。

金融危機、世界で飛び交う痛烈なジョーク(ロイター)
一部の銀行を破たんに追い込み、数千人が職を失う事態になっている世界の金融危機。痛烈な皮肉交じりのジョークも世界中で飛び交っている。ロイターの記者が耳にした、そうしたジョークの一例をまとめた。

リンク先にもジョークの例はあるのですが、英語版からの抜粋となっており一部しか載っていません。また、英語でないと意味が不明なところもあるので、是非Reutersのオリジナルで!!ということで英語版のリンクはこちら。
FACTBOX-Jokes making the rounds on financial crisis(Reuters)

また、以下は同じジョークが多数ですが、MirrorでもTop 10 credit crunch jokes to have you laughing all the way to the bank(Mirror)とジョークが載っています。


以下は個人的に好きだったジョークです。
Q: What's the definition of optimism?

A: An investment banker who irons five shirts on a Sunday evening.
これはシンプルでわかりやすいですね。
I tried to get cash from the ATM today but it said "insufficient funds". I don't know if that meant them or me.
これは日本語より英語の方がいいですね。
The credit crunch is getting bad, isn't it? I mean, I let my brother borrow a tenner a couple of weeks back, it turns out I'm now Britain's fourth biggest lender.
Mark Twain was ahead of the curve: "October. This is one of the peculiarly dangerous months to speculate in stocks in. The others are July, January, September, April, November, May, March, June, December, August and February."
この2つはアメリカっぽいですね。最後のは全ての月が来るというオチが分かっていても好きなジョークです。(でもイギリス?)
George Bush was asked today "what did he think of the Credit Crunch?
He replied: "It was his favourite Candy Bar."

最後は鉄板王道のジョージで。


にほんブログ村 株ブログ 投資信託へにほんブログ村 為替ブログ FX初心者へ

@吊られた男


【関連コンテンツ】